Mi Óscar se quedará en España (1994)
By Basilea • Jan 30th, 2010 • Category: Articles, Español / Spanish, Interview
Deborah, después de recibir el Óscar por todo su carrera, habla desde su casa en Marbella. Gracias, Faith!
Deborah, después de recibir el Óscar por todo su carrera, habla desde su casa en Marbella. Gracias, Faith!
Pequeña reseña sobre la serie “Toda una mujer” (A Woman of Substance)
Deborah es entrevistada en Marbella sobre su vida. – Muchas gracias Faith por el artículo! Thank you Faith for the scan!
Deborah Kerr es Emma Harte en la serie para televisión “Toda una Mujer (A Woman of Substance)” y la revista española TP le dedica un artículo en 1985.
Escritor y guionista de cine, Viertel llegó a la Costa del Sol con Deborah Kerr. En la vivienda-cortijo que adquirió en los 60, quedan sus últimos gatos. Ayer traté de imaginar qué habría dicho Peter si hubiera estado en la inauguración de su calle. Alguna barbaridad, seguro.
This article is already translated
Deborah and peter in Biarritz in 1964. Spanish picture-article.
Artículo en imágenes sobre Deborah y Peter de vacaciones en Biarritz (España)
Deborah is Ann. Claire Bloom is Debbie. And they share a drink, some confidences and an unusual relationship.
Deborah es Ann. Claire Bloom es Debbie. Comparten una copa, algunas confidencias y una relación poco convencional.
TV movie of 1982. Deborah’s part is quite small but she has some funny moments in it.
Película para televisión sobre una historia de Agatha Christie. El papel de Deborah es bastante pequeño pero tiene algunas escenas bastante divertidas. Película en INGLÉS
Entrevista con Deborah en Londres en 1974 cuando estrenaba una obra. Según el autor, “La Dama de Dervis” pero este artículo tiene tantas incorrecciones que la obra en cuestión puede ser cualquiera. Por la fecha imagino que se refieres a “Seascape”. Curioso también el detalle del periodista que insiste en que Deborah ¡debe retirarse! Además de mal informado, bastante impertinente.
Me he dado cuenta de que se me empieza a acumular una gran cantidad de artículos para traducir al español, que era una de mis ideas al comenzar ésta página, y me pregunto si es algo que es realmente necesario. No sé cuanta gente sigue los artículos pero imagino que la mayoría son de habla [...]
Si como gran dama no la igualó nadie, como actriz llegó a la altura de las mejores, y cuando se hizo con un buen papel demostró que podía alcanzar las más altas cimas de la emotividad. Nos deleitaba con un exquisito tacto para la comedia, y sorprendió al mundo convirtiéndose en heroína pasional. Fue, en resumen, una de las últimas estrellas que se permitieron el lujo de saber actuar.
Incomparable playing the great lady, and capable of the most delicated emotions. One of the last stars who could also allow herself to be a good actress.
Deborah y su marido nos invitaron a pasar a su habitación uno o dos minutos para tomas unas fotos. Nos quedamos dos horas.
“Deborah and her husband invited us to their hotel room for a couple of minutes to snap a few pictures. But we stayed for two hours”